2014. május 30.

A nyelvtan vagy a szókincs a fontosabb a török nyelvben?

Italian version


A nyelvtan vagy a szókincs a fontosabb a török nyelvben?



Egyértelműen a szókincs! Természetesen nincs nyelv nyelvtan nélkül, de nincs nyelv szavak nélkül sem! Ha felismered a szót, amit mondanak neked, akkor megérted a mondatot is. Ha csak egymás mellé teszel szavakat anélkül, hogy az nyelvtanilag helyes lenne, akkor meg fogja érteni a beszélő partnered, hogy mit szeretnél mondani. Vagyis az üzenet átmegy, akkor is, ha nyelvtanilag helytelen mondatokat alkotsz! Ráadásul, ha megérted a szavakat, amiket a beszélgetés során mondanak neked, megnő az önbizalmad, ismerőssé válik a nyelv, így a nyelvtan is sokkal könnyebben „emészthető” lesz majd. Óráimat ennek a szabálynak megfelelően építem fel: beszélünk az első órától kezdve!
Tehát a képlet a következő: megérteni a szót + kimondani a szót = önbizalom; önbizalom = bátrabb szóhasználat; bátrabb nyelvhasználat >>> nyelvtan ismerőssé válik >>> könnyebb nyelvtantanulás = beszéd!

2014. május 29.

Mennyi idő alatt lehet megtanulni törökül?

Mennyi idő alatt lehet megtanulni törökül? 


Legyél a diákom és tanulj meg törökül kétszer gyorsabban!


Azt mondják, egy idegennyelvet kb. 1 év alatt lehet megtanulni erős középfokon. Ezzel egyet is értek, de véleményem szerint több tényezőtől függ, hogy mennyi idő alatt sajátítod el a nyelvet. Számít, hogy előtte tanultál-e már más idegennyelvet, milyen környezetben vagy (nyelvkörnyezetben vagy-e), mennyit foglalkozol vele, milyen módszerrel tanulod a nyelvet. A hagyományos módszerekkel való tanulás (nyelvtanközpontú, „magolós módszer”) gátolja a nyelv beszéd szintű megtanulását, hiszen mielőtt megszólalnál, a nyelvtanon fogsz gondolkodni, ill. az anyanyelvedről fogod fordítani azt, amit mondani szeretnél. Mindezek nehezítik a nyelv automatikus, könnyed elsajátítását. Ezzel szemben a beszédközpontú tanítási módszerek segítségével rövidül a nyelv elsajátításának ideje, nagyobb önbizalmat kap a diák, bátrabban és biztonsággal kezd el beszélni. Nagyon fontos, hogy önbizalmad és bizalmad legyen a nyelvben! A beszéd segít a nyelvtan elsajátításában is! Tehát a kérdés így hangzik: előbb a nyelvtan, utána a beszéd vagy fordítva; előbb a beszéd és utána a nyelvtan? Én azt mondom: beszéd közben nyelvtan! Az óráimon használt módszer segítségével képes leszel 1 hónapon belül kifejezni magad nagyon sok témában, 6 hónap alatt pedig középfokon leszel! 

2014. május 28.

Vantaggi di Apprendimento online con Skype

Vantaggi di Apprendimento online con Skype (8+1 Extra):

Più apprendimento in meno tempo!



apprendimento via skype
apprendimento via skype
1. Gratis! Skype è uan delle meraviglie del web, soprattutto perchè è gratis
2. Risparmia tempo e denaro!  Studiare su internet ti offre molte possibilità di risparmio perchè non ci sono costi ulteriori per i trasporti e per gli affitti delle aule.
3. Non hai bisogno di essere pratico/a col computer. È davvero semplice. Hai solamente bisogno di aprire il tuo Skype  all’ora della lezione e il tuo insegnante potrà chiamarti!
4. Senza confini! Skype è la classica tecnologia “senza confini”. Possiamo liberarci facilmente dalla tirannia dei luoghi e dei costi. Sia il docente che l’alunno possono essere letteralmente OVUNQUE!!
5. Flessibilità: un’altro beneficio del partecipare a corsi online, e probabilmente il più conosciuto, è che offre flessibilità agli studenti. Gli alunni possono frequentare corsi e lezioni DOVUNQUE e IN OGNI MOMENTO…basta che ci sia un computer ed una connessione a internet. Possono facilmente organizzare le giornate e le lezioni al meglio e senza rinunciare ai loro impegni o svaghi quotidiani. La flessibilità offerta dall’apprendimento online è fondamentale per CHIUNQUE: studenti con ogni livello di istruzione; persone che hanno già un lavoro a tempo pieno o che vogliono approfondire gli studi della lingua per poter perseguire un esame.
6. Migliora l’attenzione: Skype consente all’alunno ed al docente si focalizzarsi meglio su ciò che stanno svolgendo.
7. Il miglior metodo di insegnamento basato INTERAMENTE sullo studente: l’apprendimento online permette si centrare il percorso di apprendimento e insegnamento sulle esigenze dello studente!
8. Dialogo vero e sincero: non essere seduto davanti al docente ti permette di prendere il tempo necessario a dare risposte, a pensare, a respirare e a riflettere

+1. Extra: Puoi registrare le tue lezioni su Skype così da poterle ascoltare come e quando vuoi. 

2014. május 27.

Language - Love



"Language learning is like falling in love"

turkish language
Language - love

In fact you have to be in love to learn a language well. I mean in love with the language. You have to have a love affair with the language. You do not have to marry the language. You can have an affair and then move on to another language after a period of time. But while you are learning the language you have to be in love with it. And you will learn faster if you are faithful to the language while you are studying it.
Just as when you are in love, you want to and need to spend as much time as possible with the object of your love. You want to hear its voice and read its thoughts. You want to learn more about it, the many words and phrases that it uses to express itself. You think of the language wherever you are. You start to observe the object of your love closely. You notice all the little things it does, you become familiar with its peculiar behaviour patterns. You breathe it. You hear its voice. You feel it. You get to know it better and better, naturally.
Just as in a love affair, there are things about the object of your love that you do not like. You ignore these. You only think about the things that you love.  You do not question the object of your love. You just accept it. You do not ask why. You do not ask why it behaves a certain way. You do not seek to understand the secrets to its structure. You just want to be with it, and even to imitate it, the highest form of appreciation.
Loving a language is a one-sided love affair. You love the language. It does not love you back. But the good thing is that it is not jealous of you, of your other previous love affairs. It really does not care if you carry on another love affair at the same time. But, as with people, doing so can create problems…..The language does not criticize you. You can use it however you want, as long as you enjoy yourself.
You are not jealous of other people who love the language you love. In fact you like to meet people who love the language you love. It is a lot less bothersome to love a language than to love a person, Because the love of the language is its own reward. You do not care what the language thinks of you. You are enjoying your affair with the language and do not expect anything in return. As long as you have that relationship, you will learn and improve in the language.
If you just use a language without loving it, you will not improve. If the goal is only to get a better job, or to pass a test, you will not improve. People are the same way. You cannot have a love affair with someone just to get a better job, although……….
This has been my approach. So when I learn a language I spend most of my initial time just listening and reading and building up my words and phrases. I just want to get to know the language, enjoy its personality and get used to it. I do not want anyone to question me, or explain my love to me. I do not want to speak in the language before I have really gotten to know the language, because I know that I will not do justice to my love. I only speak in the language when I want to, when I am ready." 
source: http://blog.thelinguist.com/language-learning-is-like-falling-in-love 

2014. május 26.

Il Cervello Multilingue

Il Cervello Multilingue


apprendimento - lingua turca
Il Cervello Multilingua

Il genio e la frana. Perche` imparare una lingua straniera e` per alcuni una tortura e per altri una passeggiata? Sei pronto al cambiamento?



Sono 10 minuti che provate a spiegare al ragazzo della reception che la tenda della doccia va cambiata. Siete ancora lì a dimenarvi fra gesti strani e frasi fatte, quando arriva la vostra ragazza alla riscossa. Con tre frasette, irritantemente perfette, risolve la situazione. La stessa frustrante storia durante tutte le vacanze. Mentre tu cerchi laboriosamente di mettere insieme due parole, lei ha già fatto amicizia con l’intero villeggio e le sue capacità linguistiche sono migliorate incredibilmente. È ingiusto. La colpa è sicuramente di quell’incapace della professoressa che avete dovuto sopportare per tutti gli anni scolastici. Oppure è perché i vostri genitori non hanno mai potuto permettersi di mandarvi ad uno di quei viaggi-studio all’estero.

„O magari non sono semplicemente portato per le lingue”

Esistono davvero persone con talento? Katrien Mondt, linguista presso la Vrije Universiteit di Bruxelles, crede che ogni persona motivata possa imparare una lingua straniera. L’ambiente circostante è importante e deve favorire l’uso frequente della lingua. Prendete per esempio i bambini adottati: la maggior parte di loro, se non tutti, acquisiscono capacità linguistiche simili a quelle dei nativi. Ma perché allora, nonostante immersi nello stesso ambiente, alcuni adulti arrancano ad apprendere una seconda lingua, mentre altri, come per esempio la vostra ragazza, lo trovano così facile? Michael W.L. Chee, dal Laboratorio di Neuroscienza cognitiva del Servizio Sanitario di Singapore, prova a dare una risposta e crede che la soluzione vada ricercata nella “memoria di lavoro fonologica”. La MLF è un concetto che allude ad un sistema di capacità a breve termine che ci permette di immagazzinare e utilizzare suoni a noi sconosciuti. In contrasto, i suoni a noi familiari sono immagazzinati nella nostra memoria a lungo termine. La MLF è localizzata in differenti aree del cervello, come la cosiddetta “area di Broca” o la corteccia parietale inferiore sinistra. Secondo Chee, maggiore è la nostra capacità di MLF, maggiore sarà lo sviluppo del vocabolario e, a sua volta, l’acquisizione di una lingua straniera. Tuttavia, è difficile dire se una vasta MLF sia conseguenza o causa di un facile bilinguismo. La giustificazione che possiamo apportare è che essa rappresenti solo una parte della spiegazione. Svariati elementi entrano in gioco: qualunque sia il vostro talento, motivazione ed uso sono anch’essi motivi chiave.

„Non so quanto sia grande la mia memoria fonologica, so solo che mio padre mi ricorda sempre che dovrei essergli grato, secondo lui e` tutto merito suo”
I fattori genetici hanno un ruolo importante. Ma si combinano con ciò che gli scienziati chiamano il nostro “ambiente”, ovvero quegli elementi che ci circondano: la cultura, l’esposizione alla lingua, ecc. Forse dunque, non tutto dipende dalle capacità dei genitori nelle lingue, ma anche dal loro atteggiamento verso le culture straniere e l’incoraggiamento nello studio. Tutti questi sono fattori in parte responsabili delle abilità linguistiche.

„Ad ogni modo, e` davvero troppo tardi?”

A farla breve, no, non lo è. In teoria, chiunque può imparare una lingua straniera, a qualsiasi età. Si è discusso a lungo su un’età limite dopo la quale una persona non sia più in grado di acquisire un buon comando di una lingua, il cosiddetto “periodo sensibile” o “ critico”. Alcuni scienziati hanno pensato che il punto di non ritorno oscillasse tra i 6 ed i 7 anni, mentre altri hanno definito la pubertà come momento cruciale. “Quest’idea è ormai obsoleta per la maggior parte degli psico-linguisti” afferma Philippe Mousty, ricercatore presso l’Université Libre di Bruxelles. “Non esiste un qualcosa che possa essere definito cambio brutale nei livelli di performance. Ciò a cui assistiamo è un graduale, continuo declino delle capacità di apprendimento di una lingua con l’avanzare dell’età,” continua Mousty. A farla breve: prima si comincia, meglio è, ma non è mai troppo tardi.

„Sono d’accordo. Forse potrei imparare una lingua. Ma con la pronuncia sono proprio negato”
„È vero che più tardi si comincia ad apprendere una lingua straniera, più difficile risulterà la pronuncia. Dal giorno in cui siamo nati, il nostro cervello continua a maturare; per esempio, se viene sottoposto a qualche tipo di trauma, può recuperare le sue funzioni, riorganizzandosi. Questa plasticità è ciò che ci permette di imparare nel corso di tutta la vita. Ma la maturazione non avviene in modo omogeneo per tutte le funzioni linguistiche. Generalmente le funzioni di vocabolario e di grammatica permangono a lungo nella vita, mentre le funzioni fonologiche, come la rappresentazione e la riproduzione dei suoni, degradano più velocemente. Questo potrebbe spiegare perché molte persone acquisiscono capacità linguistiche eccellenti mantenendo un forte accento. Ma cosa importa? Nel limite del comprensibile, gli accenti sono comunque piacevoli

„Perche` non riesco a pronunciare la ‘R’ francese?”
Alla nascita, un bambino riesce a percepire tutti i suoni, ma con il passare del tempo questa capacità diminuisce. “Persone diverse producono suoni diversi. Crescendo perdiamo la capacità di riconoscere queste variazioni. Mentre facciamo ciò, perdiamo anche la capacità di percepire cose nuove, come i suoni stranieri.” spiega Mousty. Per la stessa ragione, per esempio, i giapponesi hanno problemi a differenziare i suoni europei ‘L’ e ‘R’. Questa distinzione non esiste nella loro lingua. Naturalmente, ci sono delle eccezioni. E rimane sempre la possibilità di esercitarsi.

„Va bene, ma per quanto mi possa sforzare, resto sempre un ragazzo. Le ragazze sono piu` portate nelle lingue. Hai visto la mia ragazza come se la cava con i villeggianti senza mostrare il minimo sforzo?”
“Generalmente, le ragazze se la cavano meglio… Ma non è cosi semplice,” avverte Philippe Mousty. Se è vero che il cervello maschile e quello femminile si sviluppano differentemente, non possiamo trarre conclusioni azzardate. Per esempio, i ragazzi e le ragazze utilizzano i loro emisferi in modo differente svolgendo un’attività linguistica. Questo significa che spesso adottano differenti strategie cognitive, non per questo migliori. Di nuovo, è difficile separare le caratteristiche innate dall’influenza dell’ambiente circostante. “Negli anni ’70 e ’80, numerosi studi americani di socio-linguistica hanno dimostrato che le donne avevano più influenza sui cambiamenti linguistici. Al contrario, i ragazzi riscontravano un effetto negativo sull’evoluzione della lingua,” ricorda Mousty. “Alcuni ricercatori hanno supposto che le donne sono più a loro agio nell’interazione e nei compiti comunicativi e interattivi, mentre gli uomini lo sono con la produzione del linguaggio”. Su con la vita: anche se esistono “differenze di sesso” dimostrate nella lingua, non tutte sono a favore delle ragazze.

„Sara`. Si tratti comunque di ragazze o ragazzi, quelli che sono cosi` portati per migliaia di lingue mi buttano davvero giu` di morale”
Una volta che hai imparato una lingua straniera, è più facile impararne una seconda o una terza. “Le competenze che si sviluppano imparando una nuova lingua si trasferiscono alle altre. È come allenare un muscolo” riflette Katrien Mondt. La pratica di passare da una lingua ad un’altra, per esempio, rallenta gli effetti dell’età sul cervello e sulla capacità di apprendimento. Ellen Bialystok, dalla York University di Toronto, ha persino dimostrato che nei bilingui attivi il manifestarsi del morbo di Alzheimer è ritardato di 4 anni rispetto ai monolingui. Questo va a dimostrare che in generale un esercizio regolare è buono per il cervello e in particolare che la pratica linguistica è un buon allenamento.

„Se mi impegnassi al massimo, riuscirei a PENSARE in una lingua straniera? Sarebbe fantastico”
“Ah, qui entriamo nell’ambito della filosofia”, osserva Katrien Mondt. “Abbiamo davvero bisogno di una lingua per pensare? O pensiamo attraverso suoni, immagini e concetti puri?” Innanzitutto, si, possiamo arrivare a pensare in un’altra lingua, ma questo dipende da molti fattori, in particolare dal nostro livello di competenza. Le parole in lingue differenti rappresentano concetti identici,ma noi pensiamo attraverso la nostra lingua più forte? Thierry e Wu hanno realizzato un esperimento, presso l’università del Galles, per provare a spiegare questo meccanismo tra bilingui Cinesi/Inglesi. I partecipanti dovevano indicare quali coppie di parole in inglese erano correlate per significato. Erano inconsapevoli del fatto che alcune coppie di parole, benché non correlate nel significato, nascondevano un carattere ripetuto se tradotte in cinese. Quando si arrivava a queste coppie di parole “truccate”, i soggetti madrelingua cinesi avevano un tempo di reazione più lungo rispetto a quelli madrelingua inglesi. I ricercatori quindi sono giunti alla conclusione che i madrelingua cinesi traducevano inconsciamente in cinese mentre leggevano in inglese. In generale i bilingui “non bilanciati” (cioè i bilingui che hanno livelli diseguali di competenza per le due lingue), usano il loro linguaggio più forte per svolgere alcune attività, come contare.

„E che succede se uno diventa davvero bravo in una lingua straniera… puo` arrivare a dimenticare la sua lingua madre?”
Si. Cristophe Pallier, un ricercatore francese, ha dimostrato che bambini coreani adottati in giovane età da famiglie francesi non manifestavano alcuna differenza linguistica rispetto a francesi madrelingua. Per di più, questi bambini non mostravano alcuna attivazione cerebrale quando gli venivano presentati elementi linguistici specifici della loro lingua madre; l’avevano dimenticata. In una prospettiva differente, Katrien Mondt ha studiato bambini in situazioni di immersione linguistica, come il caso di immigrati che frequentano una scuola in cui devono parlare una nuova lingua. Dopo un po’, questi ragazzi hanno bisogno di più tempo e concentrazione per svolgere dei compiti nella loro lingua madre. “Si creano così persone bilingui non bilanciate; e questo non è assolutamente un vantaggio cognitivo”, nota Mondt. Ad ogni modo, nel caso di persona già adulta, ciò non è molto probabile, in quanto in genere negli adulti le lingue native sono stabili.

„Per la verita`, io riesco molto meglio nelle lingue… quando sono ubriaco”
Ha senso. L’alcol dissipa quelle inibizioni che solitamente rallentano la pratica e l’apprendimento di una lingua. “Forse le persone estroverse apprendono più velocemente delle persone che hanno timore a parlare, solo perché in definitiva fanno più pratica”, si chiede Katrien Mondt. Accettare gli errori, come parte del processo di apprendimento, può essere più economico, meno nocivo e tanto efficace che una caipirinha. Quindi fattevi coraggio e chiedete voi stessi alla reception di riparare la tenda della doccia. Non avete niente da perdere all’infuori di un po’ di orgoglio linguistico, mentre guadagnerete una sincero gesto affettuoso da parte della gente del posto.


source: http://it.indigomagazine.eu/001.46 


2014. május 25.

Top Benefits of Online Education

Top Benefits of Online Education

language learning online
online education
In the past decade, online education has significantly increased in popularity among students of all ages. This is mainly because taking courses at online schools and universities offers clear benefits over taking courses at conventional educational facilities. Here are some of the top benefits of online education.
1. First off, students are given the opportunity to choose from various schools, programs and courses which are not available in the area where they live in. This is especially beneficial for those who live in rural areas that only have one or two educational facilities, which most of the time, offer limited course and program options for students.
2. Another benefit of taking online courses, and probably the most popular one, would be that it offers flexibility to students. Because they can attend classes and courses whenever and wherever there is a computer and access to the internet, they can easily plan out a schedule that would work for them. Because of the flexibility offered by online learning, not only undergraduate students, but also individuals who already have full-time jobs or other commitments are able to take supplementary courses and even earn their college degrees online.
3. Online learning allows a more student-centered teaching approach. Because every student has his or her way of learning that works for them, getting an online education may help in ensuring that each lesson or material is completely understood before moving on to the next, which in turn, could result to better learning.
4. Online course materials can be accessed 24 hours a day every day. This means that students can easily read and review lectures, discussions and other materials relevant to their course. There are some students who find it a bit difficult to understand spoken material in a typical classroom setting because of a number of distractions, boredom or tiredness. Because they can simply access the material online once they are prepared to learn, students are able to take in and understand the material a lot better.
5. In an online setting, a student is marked present if the student has actually participated in the classroom discussion. This encourages students to interact, increasing the diversity of opinion as everyone, and not just one or two students, is given the opportunity to share their thoughts.
6. Online education offers a lot of savings because there are no additional costs for transportation and accommodation. Online education programs and courses also cost a lot cheaper than courses that can be taken in a traditional school.
7. There are also plenty of online course offerings and education programs that offer the opportunity to students to connect with the most renowned professors and lecturers in the world.
8. Making use of the tools and resources available in the internet to attend classes, research information and communicate or interact with other students can help in learning the skills an individual needs in order to adapt with the present and future technology that is used in the business world or in the industry he or she is interested to work in.
9. Students who are taking online classes can also socialize, interact and discuss things that are not related to the course through "chat rooms" which are usually offered by most online institutions.
10. Because online instructors usually come from different locations across the globe, students are exposed to knowledge shared by the instructors which cannot be learned in books. The different personal backgrounds of online instructors also allow them to teach students different perspectives on how class concepts can be applied in actual business situations (in the case of students taking business courses).
11. Students of online courses are also given the chance to talk with their instructors whenever they want to. Through online chat, email and newsgroup discussions, students and teachers can discuss concerns related to the material without having to wait for office hours.
12. Lastly, more and more schools and universities are starting to offer online education to students. This gives even more options as far as online education programs and courses are concerned, allowing students to choose those which they think would best help them in achieving their personal and educational goals.

Source: http://seacstudentweb.org/top-benefits-of-online-education.php